CA-News.INFO

Central Asia regional news digest

liter.kz

"Литер" - Язык толерантности

23 октября 2010

Язык толерантности

23.10.2010, "Литер"

Казахстанская полиэтническая модель может стать примером для других стран

В силу исторической подоплеки Казахстан прошел путь формирования модели межнационального согласия раньше европейских стран. Поэтому сегодня нет смысла кивать на их примеры моноэтничности и языковой политики.

Тем более что опыт Германии, которая, по словам Ангелы Меркель, не сумела построить мультикультурное общество, - не показатель, учитывая, чем заканчиваются в этой стране националистические эксперименты.Следуя принципу постепенности, Нурсултан Назарбаев на прошедшей 16-й сессии Ассамблеи народа Казахстана предложил продвигать наш опыт толерантности за рубежом. Тем более что искусственно созданные границы уже перестали быть преградой для глобализации:

В Казахстане долгие годы бок о бок в согласии живут самые разные этносы. Сохранению межнационального согласия в первую очередь способствует открытая дискуссия о проблемах деликатной сферы межэтнических отношений, пусть даже очень острая, какая развернулась на прошедшей недавно конференции «Доктрина национального единства Казахстана: от теории к практике», организованной Центром актуальных исследований «Альтернатива» при поддержке Министерства культуры РК накануне открытия очередной, XVI сессии Ассамблеи народа Казахстана (АНК).

Как считают казахстанские эксперты, с реализацией Доктрины национального единства, принятой в Казахстане в начале текущего года, есть определенные сложности. В частности, речь идет о разных точках зрения по этому поводу среди интеллектуальной элиты. Так, в очередной раз проблема применения и развития госязыка стала крае-угольным камнем в обсуждении как самой доктрины, так и межнациональной ситуации в стране. Эксперты обеспокоены тем, что столь важный документ проработан и хорош в теории, но, увы, трудно реализуется на практике.

- В доктрине записано, что знать государственный язык - это обязанность каждого гражданина. Теперь это не просто долг, как это было ранее. И это существенный момент, но опять же в теории. На практике этого нет, - отметил общественный деятель Мухтар Тайжан, добавив, что такой записи нет и в программе развития языков до 2020 года.

Зато в этой программе написано, что мы сохраним русский на прежнем уровне, продолжил эксперт. Но такое заявление, по его мнению, просто «логический тупик», ведь в одном и том же языковом пространстве нельзя расширить сферу применения одного языка, не сократив при этом масштабы использования другого.

- Это лукавство. Развивая казахский язык, естественным образом будет сокращаться сфера применения русского языка. Объективная реальность, даже по оценкам российских экспертов, говорит о том, что сфера применения русского языка в мире сокращается. Это естественный процесс, в этом нет ничего такого страшного. Поэтому развитие госязыка неотвратимо будет влечь за собой постепенное сокращение русского языка.

Вспомнили эксперты и о засилье российских СМИ на информационном пространстве Казахстана. Эта проблема может иметь серьезные последствия в сфере обеспечения информационной безопасности страны, отметил Мухтар Тайжан, обеспокоенный тем, что казахстанцы зачастую лучше знают о событиях в России, чем в собственной стране. С экспертом не согласился главный редактор совместного казахстанско-российского проекта «Известия-Казахстан» Эдуард Полетаев, подчеркнувший, что российские печатные издания многочисленны по числу зарегистрированных на территории Казахстана, однако распространяемый тираж и охватываемая аудитория у них крайне малы. В основном российские массмедиа поставляют на казахстанский рынок узкоспециализированные СМИ, не затрагивающие общественно-политические темы и, следовательно, слабо влияющие на языковую ситуацию в республике.

Опасения экспертов кажутся несколько преувеличенными в контексте активной языковой политики, но не агрессивной, какую, вероятно, хотелось бы видеть некоторым, а продуманной и грамотной. Как отметил на 16-й сессии АНК глава государства, «наша цель - добиться, чтобы государственным языком овладели все граждане Казахстана».

- Это дань тому, что в прошлое, недоброе время вопросу развития культуры и казахского языка был нанесен ущерб, и все это понимают, за что мы благодарны, - сказал Нурсултан Назарбаев, отметив при этом, что «все должны помнить, что нельзя ущемлять права других этносов». Президент уверен, что в вопросе развития государственного языка должны учитываться «разные способности» и «разный возраст» людей. К тому же на овладение всего населения казахским языком попросту нужно время.

Положение казахского языка в Казахстане, безусловно, является важной составляющей развития страны и общества. Вместе с тем, постоянно заостряя внимание только на ней и переводя разговор от государствообразующего этноса в споры о моноэтничности, мало кто пытается увидеть в многонациональности колоссальные преимущества для будущего Казахстана. Утверждения на тему звучали самые разные.

Действительно, моноэтничность или полиэтничность - что лучше для суверенного государства? Какая идентичность - этническая или гражданская - все же предпочтительнее? Этническое многообразие для государства - это благо или зло? Все эти вопросы, жарко обсуждаемые прошлой зимой, должны были утихнуть с принятием окончательного - компромиссного для всех дискутировавших и протестовавших сторон - варианта доктрины. Но как ни странно, такими вопросами по сей день всерьез задаются интеллектуальные элиты многих государств вне зависимости от уровня экономического развития, степени демократизации или мирового политического веса последних.

Эксперты по привычке ссылаются на зарубежный опыт. В этот раз хэд-лайнером конференции, посвященной практической реализации Доктрины национального единства, неожиданно стало выступление канцлера Германии Ангелы Меркель, не так давно вызвавшее бурю дискуссий тезисом о несостоявшемся в ФРГ мультикультурном обществе.

- «Мы не рады мигрантам, которые не говорят по-немецки», - процитировал бундес-канцлерин Мухтар Тайжан. - Это демократическая Германия. Ни о какой глобализации, смешении культур речи нет. Наоборот, каждый хранит свои культуру и традиции как может.

Между тем едва ли европейские страны следует брать в пример в вопросе сохранения межнационального и межконфессионального согласия, ответили эксперту оппоненты. С каждым днем становится все более очевидно, что в сфере построения межнациональных отношений у нашей страны есть чему поучиться. Особенно Европейскому союзу, выпуски новостей в котором все чаще кричат о сложностях межкультурного взаимодействия. В Казахстане же в силу исторических причин общество уже прошло через те сложности, которые ряду европейских стран еще предстоят.

- Важно и далее активно продвигать за рубежом наш опыт толерантности, - сказал президент Казахстана Нурсултан Назарбаев, выступая на сессии Ассамблеи народа Казахстана. - Предлагаю провести под эгидой Ассамблеи народа Казахстана казахстанский форум по вопросам толерантности Центральной Азии с участием неправительственных организаций, средств массовой информации, деятелей культуры, искусства стран региона.

Глобализация не оставляет выбора ни одной стране, этносы, традиции, религии, культуры сегодня тесно переплетаются, и избежать этого процесса нельзя. «Железные занавесы» остались в XX веке, как и моноэтнические общества. Сегодня конкурентоспособным обществом XXI века представляется как раз мультикультурное, мультиконфессиональное, толерантное общество, объединенное одной идей. Какой будет эта идея - вопрос по-прежнему актуальный для Казахстана. Но как справедливо отметил в ходе дискуссии писатель и публицист Амантай Ахетов, если Казахстан станет государством, где «могут состояться честные, добропорядочные, трудолюбивые люди, если страна будет жить по совести, не возникнет никакой необходимости агитировать за нее».

Екатерина БОЛЬГЕРТ, Алматы

liter.kz

Предыдущая статьяБогатство Кыргызстана уходит в чужие руки :: Информационное Агентство Кабар
Следующая статья"Литер" - Мы не должны сидеть сложа руки