Посол Японии: Сотрудничество Японии и Казахстана в атомной энергетике развивается на взаимовыгодной основе
16 июля 2008, 18:45, CA-NEWS
CA-NEWS (KZ) - 16 июля "Казинформ" опубликовал интервью Чрезвычайного и Полномочного Посла Японии в Казахстане Тэцуо Ито перед его отбытием на родину в связи с завершением дипломатической миссии.
- Господин Посол, какую роль в последнее время играет Япония в экономике Казахстана? Каковы положительные и отрицательные тенденции торгово-экономических отношений между странами?
- С каждым годом имеет тенденцию к увеличению объем товарооборота между Казахстаном и Японией, который в 2007 году составил около 1,7 млн. долларов. Также увеличивается объем японских инвестиций, главным образом в области минеральных ресурсов (разработка урановых рудников). Японские предприятия принимают участие также и в проектах по разведке месторождения Кашаган в бассейне Каспийского моря, к которому сейчас приковано всеобщее внимание.
Помимо этого, правительство Японии по линии официальной помощи развитию (ОПР) оказало помощь в реконструкции объектов инфраструктуры Казахстана, осуществило проекты в рамках технического сотрудничества в области медицины, охраны окружающей среды и повышения квалификации кадров. Данные проекты, проводимые Японией, должны способствовать развитию рыночной экономики и диверсификации промышленности Казахстана, а также поддержать устойчивый рост экономики. В Совместном заявлении, подписанном Премьер-министром Японии г-ном Фукуда и Президентом Республики Казахстан Н.А. Назарбаевым, во время его недавнего официального визита в Японию, подтверждается важность создания благоприятных условий для инвестиций и продолжения сотрудничества по линии ОПР.
- Почти век назад выдающийся казахский поэт, политик и просветитель Мыржакып Дулатов сказал, что в мире существует конкуренция в области знаний и технологий и, чтобы стать независимыми, казахи должны изучать передовые культуры стран мира. С этой точки зрения инвестиции Японии в образование Казахстана будут иметь большое значение для нас. Что мешает нашим странам развивать сотрудничество в сфере образования?
- Ежегодно около 15 человек из Казахстана едет для обучения в Японию по программам стипендии японского правительства. Кроме того, много казахстанцев: студентов, изучающих японский язык, преподавателей японского языка и просто людей, интересующихся Японией, которые также по программам Японского фонда посещают Японию. В Совместном заявлении, подписанном Премьер-министром Японии г-ном Фукуда и Президентом Республики Казахстан Н.А. Назарбаевым, во время его официального визита в Японию, также подтверждается необходимость усилий наших стран в продвижении обмена в области образования.
Я надеюсь, проведение образовательных программ Японии внесет свой вклад в повышение квалификации казахстанских кадров и в развитие японо-казахстанских отношений.
- Япония заинтересована в развитии атомной энергетики совместно с казахстанской национальной компанией Казатомпром. Что Вы ожидаете от сотрудничества в этой сфере?
- Что касается сотрудничества наших стран в области атомной энергии, включая разработку урановых рудников, я считаю, отношения развиваются на взаимовыгодной основе и имеют огромный потенциал. В апреле прошлого года вместе с министром экономики, торговли и промышленности Японии г-ном Амари Казахстан посетили представители японских компаний, заинтересованные в сотрудничестве с Казахстаном в сфере производства атомной энергии, и подписали 24 соглашения по конкретным проектам. Одним из примеров таких соглашений является проект уранового месторождения западный Мынкудук, где недавно началось производство урана. Я надеюсь, сотрудничество в области атомной энергетики станет локомотивом для дальнейшего развития экономических отношений двух стран.
- В 2010 году Казахстан возглавит ОБСЕ. Не могли бы Вы поделиться с нашими читателями своим мнением по этому вопросу?
- Наша страна, получив статус «Партнера по сотрудничеству» в составе ОБСЕ, не смогла принять участие в принятии решения об избрании страны, которая будет председательствовать в ОБСЕ. Но, несмотря на это, я от всего сердца поздравляю Казахстан, который на основе консенсуса стран-участников ОБСЕ был избран на пост председательства в 2010 году. В любом случае, я надеюсь, вступление Казахстана на пост председателя ОБСЕ и в дальнейшем будет способствовать положительному развитию различных процессов в Казахстане, включая и демократизацию.
- Вы работаете в Астане вот уже несколько лет. Какое впечатление на Вас произвела столица, отметившая свое десятилетие в начале июля? Что вы можете сказать о традициях народов Казахстана, человеческих ценностях и межэтнических отношениях?
- Посольство Японии переехало из Алматы в Астану в январе 2005 года. Я же приехал в Астану после переезда Посольства в ноябре того же года. С тех пор в течение почти трех лет из окна своего кабинета на шестом этаже я каждый день наблюдаю, как один за другим строятся уникальные многоэтажные здания, и ощущаю, насколько ярко Астана символизирует развивающийся Казахстан. Прожив долгое время в разных странах за границей, такое я наблюдаю впервые, и думаю, что приобрел неоценимый опыт.
Генеральный план строительства новой столицы был спроектирован знаменитым японским архитектором, покойным Кисё Курокава. Недавно посетив «Генплан города Астаны», я увидел большой макет города и услышал комментарии о строительстве новой столицы. Мне было очень интересно узнать, что население города растет намного быстрее, чем ожидалось, в связи с чем спроектированный архитектором Курокава генеральный план города был изменен, а также и то, что в дальнейшем в городе, все более и более разрастающемся вширь, будет построено много новых зданий.
- И в заключение, не могли бы Вы рассказать о своей профессиональной карьере и семье?
- Я поступил на службу в МИД Японии 35 лет назад. 16 лет из них я проработал в Посольствах Японии за границей в качестве дипломата. Моя первая заграничная командировка в Посольство Японии состоялась в Москву времен правления первого секретаря Брежнева. Тогда я еще и представить не мог, что за время своей службы стану свидетелем распада Советского Союза и появления Посольства Японии в Казахстане. Включая этот период, я имел возможность работать три раза в Москве и два раза в Вашингтоне, что позволило мне на своем опыте оценить две великие державы с их многообразием жизненных ценностей и национальным характером. «Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать», - говорится в поговорке. Служба дипломата каждый раз доказывает, что это действительно так.
Моя семья - это моя жена и двое сыновей. У старшего сына, который родился в Москве, есть двое сыновей. Встречи с внуками, когда мы с женой бываем в Японии, являются для нас самыми радостными событиями. А еще наша любимая собака Бьюти (мопс 14-ти лет), которая служила вместе с нами уже в пяти странах, тоже является важным членом нашей семьи.