CA-News.INFO

Central Asia regional news digest

ferghana.ru

В Таджикистане 2008-й год объявлен Годом таджикского языка. Взгляд эксперта

6 августа 2007

В Таджикистане 2008-й год объявлен Годом таджикского языка. Взгляд эксперта

06.08.2007 12:06 msk, Фергана.Ру

Виктор Дубовицкий

26 июля президент Таджикистана Эмомали Рахмон подписал Указ об объявлении 2008-го года Годом таджикского языка. К сожалению, в президентском указе не содержится расшифровки о географической сфере действия тех мероприятий, которые призваны «способствовать развитию государственного языка, повышению чувства патриотизма и уважения граждан к таджикскому языку и его дальнейшему укреплению».

Таджикский язык (забони Точики, иногда именуется таджикским диалектом персидского языка, фарси) - язык таджиков, государственный язык Таджикистана и один из государственных языков Афганистана (наряду с пушту), принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков индоевропейской семьи. Распространен, кроме того, в некоторых районах Узбекистана и на значительной части северного Афганистана (где он называется дари или фарси-кабули). До 30-х гг. XX столетия за основу алфавита была принята арабская графика, до 1940 использовалась латиница Подробнее - см. Wikipedia

Призывать делать это на территории только самого независимого Таджикистана, где язык титульной нации уже пятнадцать лет является государственным, - все равно, что палить из пушки по воробьям, поскольку вся эта работа и без того ежедневно выполняется десятками тысяч учителей, тысячами чиновников и сотнями писателей, поэтов, журналистов.

Однако взглянем на проблему с другой стороны. Аналогичные указы в других государствах были направлены на пропаганду языка титульной нации, сохранение или расширение языкового пространства в регионе или мире. Все это для таджикского языка - насущная необходимость. Всего век назад таджикский язык безоговорочно признавался «лингва франка Среднего Востока» - огромного региона от рек Тигр и Евфрат до Кашгарии (нынешнего Синьцзяна) и Бенгальского залива. Но, прежде всего, он был языком межнационального общения на обширной территории Средней Азии - от Урала до туркменских степей. Таджикская речь в XVII-XIX веках круглый год звучала и на Макарьевской ярмарке в Нижнем Новгороде, и на торговых причалах Астрахани, и в Гостином дворе Оренбурга и, тем более, в кабинетах Оренбургской пограничной комиссии - отдела МИДа России, ведавшего дипломатическими и торговыми отношениями со среднеазиатскими государствами.

Таджикский (дари, фарси) язык был хорошо известен на Руси уже с VII-VIII веков, когда через Дон и Волгу был открыт каспийско-балтийский путь, появившийся гораздо раньше дороги «из варяг в греки» по Днепру и Черному морю. Другое ответвление этого пути пролегало от устья Волги к полуострову Кухинор (нынешний Мангышлак) и далее - в благословенный Хорезм, также говоривший в то время по-таджикски. Именно оттуда в Киев князем Владимиром, крестителем Руси, были приглашены знаменитые мусульманские богословы, участвовавшие в публичном диспуте христиан, мусульман и иудеев при выборе веры для страны.

Практические потребности торговли и дипломатических связей с Востоком уже в начале XVII века заставляют правительство Московской Руси приступить к активной подготовке переводчиков с фарси - таджикского языка. Так, в 1644 году в Астрахани подъячии (младшие чины клерков того времени) обучались «татарскому, арапскому и фарсовскому языкам».

Однако особое внимание изучению фарси в России стали уделять примерно полтора века позднее, в период правления императрицы Екатерины II, по указанию которой восточные языки было приказано изучать в народных училищах тех губерний, которые «лежат в стороне татарской, персидской и бухарской».

Интерес к таджикскому языку в России поддерживался не только практической необходимостью торговли и дипломатии, но и научными исследованиями востоковедов. Достаточно открыть книгу известного ираниста Н.В.Ханыкова «Описание Бухарского ханства», изданную им после поездки в Бухару в 1841-1842 годах, и посмотреть словарик «Бухарских слов и выражений», сплошь состоящих из таджикской лексики. Широко известны учебники таджикского языка А.А.Семенова, М.С.Андреева, написанные в конце XIX века: они признавались современниками как лучшие в своем роде для русскоязычного учащегося.

В 1907 году появляется учебник «Практической грамматики языка фарси» капитана русской армии Ефимова, выпускника Курсов Восточных языков в Ташкенте, учебник-самоучитель, созданный офицером «из желания помочь своим сослуживцам в изучении персидского языка самостоятельно, без помощи учителя, по образцу принятых в индийской армии учебников языков индусского, персидского, афганского, русского и других».

Не буду останавливаться здесь на огромном количестве исследований по таджикскому языку и учебников, созданных в советское время. Только в 1929 году вышли в свет сразу два учебника таджикского языка для взрослых. Один из них - «Руководство для изучения таджикского языка» известного этнографа О.А.Сухаревой, второй - «Учебник таджикского языка для европейцев, служащих госаппарата ТаССР и УзССР» И.Д.Громатовича и М.А.Дмитровского. Обе книги более десяти лет служили в качестве основных учебных пособий по таджикскому языку, предназначенных для русских. Последней из такого рода книг можно считать «Самоучитель таджикского языка» Степана Джавадовича Арзуманова, изданный в Душанбе в 1989 году.

В настоящее время, когда независимый Таджикистан активно развивает международные связи, все большее число его граждан выезжает за рубеж на длительные сроки, проживая вдали от своей этнической родины долгие годы. Их язык и культура, как правило, вызывают большой интерес в странах пребывания. Особенно это характерно для Российской Федерации, где за последние пятнадцать лет сформировалась более чем полумиллионная таджикская диаспора, а также для Казахстана и Киргизии, где проживают тысячи таджиков. Понятный интерес коренных жителей этих стран к таджикам и их языку до сих пор не удовлетворяется, что часто ведет к отчуждению, «экзотизации» восприятия, а подчас и враждебности. Именно здесь, на мой взгляд, и находится поле для активной работы по расширению применения таджикского языка, вполне способного вернуть себе славу «французского языка Среднего Востока».

Об авторе: Виктор Дубовицкий - доктор исторических наук, эксперт ИА «Фергана.Ру», Душанбе, Таджикистан.

ferghana.ru

Предыдущая статьяУзбекские тюрьмы. Люди на слом...
Следующая статья«Невеликий» - дело поправимое