Есть еще Порохова в пороховницах!
09.08.2007, Экспресс К ? 145 (16293)
Владислав ШПАКОВ, Астана
Астану посетила Валерия Порохова, переложившая Коран на русский язык и ставшая одной из влиятельнейших женщин в исламском мире. Визит столь уважаемого человека, да еще с запоминающейся искристой фамилией, вызвал в нашем стольном граде мощнейший взрыв интереса!
В казахстанскую столицу она прибыла всего на один день, чтобы прочесть лекцию в Президентском культурном центре. Конференц-зал был переполнен до такой степени, что не хватало места, чтобы поставить дополнительные стулья. Люди разных возрастов собрались для общения с Валерией Пороховой, и они несколько раз пытались вызвать ее на сцену аплодисментами, но тщетно. Журналисты не выпускали ее из своего кольца, грозя серьезно сбить плотный график гостьи.
Валерия Михайловна - удивительная личность, сочетающая в своем характере достоинство и легкость, черты классической западной леди ("Моя бабушка по папе была англичанка!") и почтенной женщины Востока.
Отец-дворянин был расстрелян незадолго до ее рождения. На свет она появилась в ссылке. Свою жизнь Валерия Михайловна связала с философией, но неожиданный перелом в судьбе указал ей на подлинное предназначение. В 1985 году она с мужем-сирийцем переехала из Москвы в Дамаск и там начала переводить Коран. И вскоре приняла ислам. С тех пор ее второе имя - Иман.
Перевод смыслов Корана был завершен в 1991 году, но еще шесть лет его тщательно анализировали в Исламской академии Аль-Азхар в Каире, и только в 1997 году этот перевод был одобрен. На Порохову обрушилась слава, причем возгласы признания не утихают и по сей день. В этом году, например, парламент Швейцарии выдвигает Валерию Михайловну на Нобелевскую премию мира. Но самая большая награда, по ее признанию, ею уже получена.
- Может быть, вы помните, в Иране был президент Мохаммад Хатами, - говорит она. - Так вот, именно он выдвинул идею диалога культур. И учредил особую награду: "Хранитель священного Корана". Она очень необычного вида, кстати, это четырнадцать монет из золота высшей пробы. Я получила их из рук самого Хатами и считаю эту награду главной для себя.
И вот теперь Порохова в Астане - городе, в котором президент Нурсултан Назарбаев воплотил эту идею диалога культур и религий в жизнь, куда все чаще съезжаются представители мировых конфессий, чтобы признать: Бог един во всех ликах, а "войны за веру" имеют больше политическую, чем духовную подоплеку.
В последнее время Валерия Порохова работала над переводом Хадисов Пророка - он уже печатается в России. Быть может, этот перевод также будет издан и в нашей республике. Возможность этого гостья намерена обсудить во время своей поездки по Казахстану - после Астаны она посетит Алматы, Талдыкорган, Туркестан, Шымкент и Тараз.